Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
во́здух м. редко во мн.ч. | die Luft мн.ч.: die Lüfte | ||||||
атмосфе́ра ж. | die Luft мн.ч.: die Lüfte | ||||||
зазо́р м. [АВТО] | die Luft мн.ч.: die Lüfte | ||||||
люфт м. [ТЕХ.][АВТО] | die Luft мн.ч.: die Lüfte | ||||||
просве́т м. [АВТО] | die Luft мн.ч.: die Lüfte | ||||||
свобо́дный ход м. [АВТО] | die Luft мн.ч.: die Lüfte | ||||||
безопа́сность возду́шного простра́нства ж. | die Luftsicherheit | ||||||
безопа́сность полёта ж. | die Luftsicherheit | ||||||
возду́шная безопа́сность ж. | die Luftsicherheit | ||||||
безве́стное отсу́тствие лица́, соверши́вшего путеше́ствие возду́шным тра́нспортом [ЮР.] | die Luftverschollenheit | ||||||
задымлённость ж. | die Luftbelastung durch Rauch | ||||||
раке́та кла́сса "во́здух-во́здух" ж. [ВОЕН.] | die Luft-Luft-Rakete мн.ч.: die Luft-Luft-Raketen | ||||||
возду́шно-металли́ческий аккумуля́тор м. [ЭЛ.] | die Luft-Metall-Batterie мн.ч.: die Luft-Metall-Batterien | ||||||
раке́та кла́сса "земля́-во́здух" ж. [ВОЕН.] | die Boden-Luft-Rakete мн.ч.: die Boden-Luft-Raketen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Во́здух был напо́лнен благоуха́нием. | Die Luft war mit Wohlgeruch geschwängert. | ||||||
Мне ду́шно. | Ich bekomme keine Luft. | ||||||
Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
души́тьнсв (кого́-л.) задуши́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) die Luft abschnüren | schnürte ab, abgeschnürt | | ||||||
взрыва́тьнсв (что-л.) взорва́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) (in die Luft) sprengen | sprengte, gesprengt | | ||||||
взрыва́тьсянсв взорва́тьсясв | in die Luft fliegen | flog, geflogen | | ||||||
взлета́тьнсв (в во́здух) взлете́тьсв (в во́здух) | sichAkk. in die Luft erheben | ||||||
подбра́сыватьнсв (кого́-л./что-л.) - вверх подбро́ситьсв (кого́-л./что-л.) - вверх | (jmdn./etw.Akk.) in die Luft werfen | warf, geworfen | | ||||||
взрыва́тьнсв (что-л.) взорва́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) in die Luft jagen | jagte, gejagt | [разг.] | ||||||
деаэри́роватьсв/нсв (что-л.) [ТЕХ.] | (aus etw.Dat.) die Luft austreiben | ||||||
удаля́тьнсв во́здух (из чего́-л.) [ТЕХ.] удали́тьсв во́здух (из чего́-л.) [ТЕХ.] | die Luft austreiben | ||||||
надыша́тьнсв [разг.] - в помеще́нии | die Luft schwül machen | ||||||
надыша́тьнсв [разг.] - в помеще́нии | die Luft stickig machen | ||||||
прома́зыватьнсв [разг.] прома́затьсв [разг.] | ein Loch in die Luft schießen | schoss, geschossen | [разг.] | ||||||
прома́хиватьсянсв промахну́тьсясв | ein Loch in die Luft schießen | schoss, geschossen | [разг.] | ||||||
продохну́тьсв | Luft holen | holte, geholt | | ||||||
задыха́тьсянсв задохну́тьсясв | nach Luft schnappen | schnappte, geschnappt | | ||||||
тяжело́ дыша́тьнсв | nach Luft schnappen | schnappte, geschnappt | | ||||||
носи́тьсянсв в во́здухе [перен.] - о мы́сли и т. п. | in der Luft liegen | lag, gelegen | [перен.] | ||||||
идти́нсв насма́рку [разг.] пойти́св насма́рку [разг.] | für die Katz sein | war, gewesen | [разг.] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
выбива́тьнсв по́чву и́з-под ног (у кого́-л.) | (jmdm.) die Luft abdrehen | ||||||
лиша́тьнсв подде́ржки (кого́-л.) | (jmdm.) die Luft abdrehen | ||||||
братьнсв за го́рло (кого́-л.) взятьсв за го́рло (кого́-л.) | (jmdm.) die Luft abschnüren | ||||||
рвану́тьсясв - взорва́ться | in die Luft gehen | ||||||
Придержи́ язы́к! [разг.] | Halt die Luft an! [разг.] | ||||||
Хва́тит! [разг.] | Halt die Luft an! [разг.] | ||||||
не попа́стьсв в цель | ein Loch in die Luft schießen [разг.] | ||||||
перевести́св дух | Luft holen | ||||||
Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
жа́дно хвата́тьнсв ртом во́здух | nach Luft schnappen | ||||||
висе́тьнсв в во́здухе также [перен.] | in der Luft schweben также [перен.] | ||||||
как в во́ду ка́нутьсв | sichAkk. in Luft auflösen | ||||||
твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
жа́дно глота́тьнсв во́здух | nach Luft japsen [разг.] |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
возду́шный прил. | Luft... | ||||||
она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
вое́нно-возду́шный прил. | Luftstreit... | ||||||
возду́шно-деса́нтный прил. [ВОЕН.] | Luftlande... | ||||||
деса́нтный прил. [ВОЕН.] | Luftlande... | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
возду́шно-косми́ческий прил. | Luft-Raum... | ||||||
возду́шно-металли́ческий прил. [ЭЛ.] | Luft-Metall... | ||||||
тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Lichtblick, Dunstkreis, Wicklungslücke |
Реклама